貴重な時間を空けていただいたにもかかわらず、こちらの都合でご訪問できないこと、深くお詫び申し上げますとともに、なにとぞご海容のほど、よろしくお願いいたします。
人によっては「これからもよろしくお願いします」という願いを込めて「ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします」と言うことがあります。
ご迷惑をお掛けし、大変申し訳ございません。
しかし、分割して謝罪の気持ちを伝えるのであれば、深く後悔している気持ちが相手に伝わりやすくなります。
「申し訳ありません」の類語 謝罪の言葉には他にもいろいろな表現があります。
I am terribly sorry that I couldn't send the message to you on time. 実生活上は、特に営業やサービス業においては、「申し訳ございません」を禁止したら仕事が成り立たないのではないかと思われるほどに浸透した言葉ですが、本来は「申し訳ない」という一つの形容詞です。
「申し訳ありません」と「申し訳ございません」の違いは、丁寧さの度合いにあります。
こちらの言葉の使い方を理解することはとても大切です。
「申し訳」を名詞と捉えれば、誤用とは言い切れないでしょう。
状況や相手との関係性を考慮して、より丁寧に言いたい時や、フォーマルな場などではさらに丁寧な「申し訳ございません」を使うとよいでしょう。
大変申し訳ございません。
「ご迷惑をおかけしてしまったこと、深くお詫び申し上げます」のように、どのような損害を与えたのかを述べた後、「深く」のように意味を強める言葉とともに用いることが一般的です。
これはどんな意味があるか辞書で調べてみると 〘名〙 つゆ時の長雨のように、長期にわたって闘争を繰り返し持続する労働組合の戦術の俗称。
相手に対する誠意を伝えるためにも、色んな謝罪フレーズについて学ぶ必要があります。
「ご迷惑をおかけして」とあります。
取引先の人は「今後しっかり対応してくれるなら許してあげよう」と考える可能性がありますので、本当に大切なフレーズになります。
謝罪をするときに、詳しい情報は相手に提供して許しを求めたい、と考えているのであれば「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」と一緒に「今後は」を使いながら、上手に説明することができるでしょう。
英語では、状況に合わせて"sorry"、"apologize"、"regret"といった単語を使うことができます。
「が」をつけるのとつけないのとでは、使い方が変わるのでしょうか。
自分のやるべきことが可視化されはっきりするので、仕事の効率を上げたい方にもおすすめです。
「お時間をいただき大変申し訳ありません」 I am very sorry for taking your time. 「お手数ではございますが」 「ご迷惑をおかけして申し訳ございません」を「お手数ではございますが」で置き換えて謝罪することができます。
例えば、部屋を間違えてうっかりドアを開けただけなら「失礼しました」で済むが、室内に入って会食の料理に手をつけてから気づいた場合の陳謝のことばとしては軽過ぎる。
よろしくお願いいたします。
」のようなあいさつなどです。