「いっぱい」は言葉の形が崩されているわけではないため、文面で使用してはいけないわけではありませんが、態度や口調などが含まれない言葉だけで表現する場である文面のものには適さない印象が強いため、話し言葉的としてメールなどでの使用は避けます。
ひらがなでは、手がいっぱいと書きます。
ぎゅう詰めの 同じくらい多くの物を含むということは可能または普通のことである の意• めいいっぱいを使うと気持ちのこもった応援が浮かびます。
優しい表情で深くお辞儀をされると思いがより強く相手に伝わります。
・ラストシーンでは感動で胸が一杯になった ・人の優しさに触れて胸が一杯になる ・胸がいっぱいで何も手につかない ・悲しみで胸がいっぱいになる このように、胸を占められるほどの感情を表したいときに使います。
十分に、またはふんだんに の意• 一般的には1の意味で使用されることが多いといっても、日常の中では2も3も含めた、上記3つの意味で用いられます。
「ある」の敬語表現である「ございます」を付け、丁寧に感謝の気持ちを表すことができますよ。
言葉ひとつでで自分も周りの人も楽しくなります。
超多忙で過密スケジュールと伝える類語 この一週間は、仕事がたくさん入っているから、いっぱいいっぱいと伝えたい時の類語は、「超多忙な過密スケジュール」と使います。
容量まで一杯であるさま の意• 満々たる• 恐ろしいほど仕事が立て込んでいるし、遊ぶ余裕もないほど忙しいとの意味合いを含む類語です。
「感謝してもしきれない」のようにより感謝の気持ちが伝わるように表現することで、お互いの人間関係もよりスムーズになっていきます。
「感謝してもしきれない」と同様な表現ですが、このように言われると、「感謝している」という気持ちがより強く伝わるはずです。
言われた人は、自分の行動や行為が正しかったと思い、気分もよくなってきます。
つまり、「されています」は「敬意の込められた敬語として丁寧な表現」ということです。
「いっぱい」の類語. ビジネスシーンでもよく使われます ビジネスシーンで感謝の気持ちを伝える際に、「感謝してもしきれない」と使うことは多いでしょう。
ビジュアル的なこと ・カバンにめいいっぱい書類を詰めんで、出かける ・コップにめいいっぱい水を注いで飲み干す ・涙をめいいっぱいためて、堪える ・お弁当におかずをめいいっぱい詰めて、ピクニックに行く ・お風呂にめいいっぱいお湯を沸かして、身体を暖める 以上のように、目に見える限度ギリギリの状態を表しています。
十分な供給量 の意• 書き言葉はメール・手紙・文書といった「文面で内容を伝えるもの」にも問題なく使える言葉のことで、会話・電話などの声で内容を伝える時に使う話し言葉とは対になります。
同じような意味や似たような言葉の同義語では「満たす」「満杯」「満タン」「容量いっぱい」「できる限り」「可能な限り」「最大限に」「極力」「なるだけ」「せいいっぱい」など使い方はほぼ同じですが、広い範囲で同じような意味をもつものは他にもたくさんあります。
たくさんの量や程度 の意• ・大変お世話になり、ありがとうございました。
「いっぱいやる」とは「少しお酒を飲む」という意味で、たくさん飲むという意味の「いっぱい」ではありません。
また「目は口ほどに物を言う」と言います。
そのため、基本的には日本語に詳しい人同士でないと和製英語は通じません。
ただし、正反対の「生産能力や設備が過剰である」という意味もありますので、文脈に注意してください。
この言い方は、非常に子供っぽく、従ってバカっぽいので、やめた方が良いという指摘があります。