PR 1985年創業、2010年に現在の会社設立の老舗です。
詳細をご連絡いただければ、正式御見積いたします。
各種翻訳エンジン(翻訳支援ツール(SDL TRADOS Studioなど)を適宜使用し、さらに各種ソフトウェアによる品質保証も実現しています。
実績 国内外の大手企業、中堅企業、官公庁など3,000社以上 取引希望 法人・官公庁 同業他社の下請けもします 最低請負料金 10,000円以上 地域 神奈川県 連絡先 更新日 2016年12月09日10時38分 社名 言語 英語 スペイン語(スペイン~中南米) ポルトガル語(ポルトガル~ブラジル) フランス語 ドイツ語 イタリア語 オランダ語… 分野 ビジネスで必要なものは全て翻訳いたします。
たとえば「Bank(銀行)」という単語があります。
品質に納得いただいた上で発注していただくために、無料のトライアル翻訳を実施しております。
通訳者がミャンマー人招聘客と同じホテルで宿泊し、日夜ケアすることも可能です。
(2015年、アウン・サン・スー・チー党首率いる国民民主連盟(NLD)が政権を獲得しました。
日本語とミャンマー語の双方向、あるいは英語とミャンマー語の双方向、いずれの翻訳も承っております。
一般文書ミャンマー語翻訳をはじめ契約書翻訳、技術翻訳まで様々な用途に対応できるエキスパートが多く在籍。
外国人のお客様であれば大丈夫です。
対応可能言語. 地方にも有名なパゴダや湖などがあるのでぜひ行って欲しいんですが、言葉が通じないのはちょっと大変ですよね。
取引希望 特に問いません。
チェーズーバー : ありがとう 正しくは「チェーズーティンバーデー=ありがとうございます」で、丁寧な表現です。
をお聞きいたします。
(もちろん普通の数字も使われます) この画像のように、上がミャンマー数字、下が普通の数字です。
ショーペーバー : まけてください 外国人の場合、いくぶん高めにふっかけられることがあります。
ティラワによって、今後はミャンマーへの製造業進出も盛んになるだろうと予測されています。
でもグーグル翻訳には再翻訳機能はありません。
しかし、その点においては数々の読みや当て字を持つ日本語の漢字も同様と言えるでしょう。
特殊言語は別途ご相談ください。
さらに通訳者は、通訳業と同時に、お客様のアテンドやミャンマー人招聘客のお世話などもいたします。
それ以下の分量をご注文される際は、800文字ないし400ワードの料金が適用されますので、ご了承ください。
固定費のかからない徹底した運営スタイルで、正確、安価、丁寧かつ高品質の翻訳を提供しております。