肉体的な痛みを感じている 多くの人が日常的にもっとも多く顔をしかめることになるのが、肉体的な痛みを感じた時でしょう。
逆に、友達同士の会話では「彼女と久しぶりに会って破顔したよ」という言うよりは、「彼女と久しぶりに会って顔をほころんだよ」と言った方が、温かみを感じるでしょう。
どちらの言葉もほぼ同じ意味を持ち、「ひそめる」と「しかめる」を漢字にするとどちらも「顰める」と書くため、とても混同しやすくなっています。
あるいは、突然、腹痛が起これば、やはり顔をしかめずにはいられないでしょう。
「許せない」という感情が、顔をしかめるという表情を生むということになるでしょう。
何か語る、それが天気の善し悪しなどたわいのないことであったとしても、とにかく語ることが、彼あるいは彼女への応答であり、責任なのである。
以上のことから「眉をしかめる」は多くの人が間違って使っている日本語というのが分かるはずです。
顔をしかめる。
名詞として使っても、「眉をひそめること」「渋い顔」と単語だけで意味が通じるので覚えておくと便利です。
。
「破顔」は普通顔から表情が笑顔へ変化すること 「破顔」とは「顔が破れる」と書きますが、それぞれの漢字の意味を解読していくと、もともとあった顔の表情から、別の表情へと状況が変化するという意味になります。
その場合、「作業がうまくいかず、自分に対してイライラしている」という可能性があると考えていいでしょう。
文化庁が発表した平成26年度に行われた国語に関する世論調査では、正しい言葉である「眉をひそめる」で使う人が44. 意味は全く同じなので、そのまま言い換えることができます。
人と話していて、こちらが何か発言した時、相手が顔をしかめたとしましょう。
この二つにはどのような違いがあるのでしょうか。
すべて、自分にとって良くないことが起こったために、顔をしかめてしまいます。
今はいている靴をここに合わせて。
スマホでゲームをやっていて、ミスをした時などにも、人はそういう表情になるものです。
類似した表現に「顔をしかめる」があり、やはり心配事や不愉快なことがあった場合にその表現として顔にしわを寄せることである。
「眉をひそめる」も「眉をしかめる」もあまり良い意味では使いません。
ちなみに「顰める」は「ひそめる」とも読む。