「愛で満ちた幸せの1日になりますように」 "filled with love"「愛で満たされた」って、 日本語だとなかなかこっ恥ずかしくてなかなか書けませんが、 英語だと違和感なくなるのが不思議です。
また序数は 1~3まで、後ろがthではないので気を付けましょう。
君たちは最高だよ! You guys are the best! ) [4] I'm always thinking about you. 海外では住所は日本と順番が逆 海外に年賀状を送るときに注意したいのが、住所の書き方です。
長い手紙はちょっと苦手……という人でも、バースデーカードに一言添えて送るのなら、ハードルはぐっと低くなります。
Hope you have a great year! ご家族にとって幸福で素晴らしい年になりますように。
(誕生日おめでとう、クリス!) そんな大きな変化ではないように見えますが、英語では会話中で相手の名前を呼ぶ習慣があります。
ニュアンスとしては「〜をお祈ります」という感じです。
なかには英語で書かれた海外宛の年賀状を郵便で送ったら、問題なく海外まで届くのかと不安になる人もいるかもしれませんが、宛先が英語でも、きちんと海外に住む相手に届けることができます。
(誕生日おめでとう!) Happy birthday to you! I pray that the New Year will be a happy year after last year. 最初の「A」をとって「Happy New Year」だけでOKなのです。
(素晴らしい一日になりますように!) Wishing you a great year. 相手を想う気持ちがさらに伝わりますよ。
[1] I hope you will have a great year! (皆を敬うと誓いましょう) oathは「厳かなる誓い」といった意味で、例えば裁判で証言する前の「宣誓」にもこの語が使われます。
(良い年でありますように・良いお年を)でももちろんいいと思います。
You make my everyday so special. (素晴らしい一日でありますように!) Hope you have a special day! 新しい年があなたとって最高の年になるようお祈りします。
お誕生日おめでとう愛する息子。
このほか、「~を強く願う」という意味を表す、さまざまな言い方があります。
) 会社宛てでも使えるフレーズ ビジネスシーンでも使用できるフレーズをご紹介します。
(明けましておめでとう!本年もあなたにとってより良い1年になりますように願っています) [4] I look forward to your continued good will in the coming year. (フォースと共にあらんことを)というセリフが有名です。
May this be a happy and fruitful year. (あなたの20歳のお誕生日を心からお祝いします) Congratulations On Your 25th Birthday! ビジネスシーンに使えるフレーズ photo by shutterstock Happy Holidays and warm wishes for 2019! あなたの人生が幸せで満ちます様に。
( あなたとの幸せな未来を願っています。
新しい年が最高にハッピーで良い年になりますように。
その時の気分でワードチョイスしてくださいね。