対して「」("more better")や「ベター」 "better" は「~ならなお良い」の意味で、重要度は下がり、この場合プロジェクターや指示棒など。
【用例】 「今後の経営方針のひとつに、ステークホルダーとの関係強化が挙げられる」 セグメント 【意味】 英語の"segment"(「全体の中の一つの区分」)から、主にマーケティング用語として、「市場を細分化するためにニーズ、価値観、年齢、性別などの基準で分けた一つひとつの集団」などの意味。
まだ、完全に眠り就いていない状態とは、脳の機能が完全には停止していないから。
【用例】 「まずは費用対効果を考えて、導入を決めるべきだ」 B to B / B to C 【意味】 英語の"Business to Business" "Business to Consumer"の略。
相手を非難する割に、自分が責められると急に怒り出す Licensed material used with permission by. 一方で、特に刑法における「過失」は「行為者が不注意によって、犯罪発生の防止策を取らなかったその落ち度ある態度」という意味になります。
今回の異動は、人事育成を目的とした 意図的な配置転換です。
「故意」の対義語・反対語 逆の意味を持つ表現は「過失」 「故意」と反対の意味を持つ単語は「過失」が挙げられます。
【用例】 「弊社では販路拡大を目指して、A社とアライアンスを組むことになった」 イニシアチブ 【意味】 英語の"initiative"から「先導」、「主導権」などの意味。
そしてそれを、脳に記憶させるのです。
「マストアイテム」といえば「絶対に必要な物」ということになり、例えば会議の準備をするなら、レジュメやホワイトボードなど。
「恣」は「ほしいまま、気まま」、「意」は「心、思い」という意味があります。
DVDやコミック本など、フィルムによる密封包装のことを「シュリンク包装」というが、フィルムを加熱し商品の形状に合わせ"縮めて"包装することから、そう呼ばれる。
恋人と一緒にいることや、誰かの支えとなること。
一般的に、業界の中で言う "仕様変更"も含みますが、その仕様変更の結果として、上記のような変更結果を検討しなければならなくなるわけです。
たとえば、「故意に接触する」というと良からぬ企みが伺える表現となりますが、「さりげなく接触する」「意識して接触する」とすると悪い印象を与えずに済みます。
【用例】 「本製品についての国内市場はシュリンクが進んでいる」 ショート 【意味】 英語の"short"(「短い」、「近い」)から、「資金や商品が不足すること」などの意味。
作為的に仕組まれたに違いない。
「ステークホルダー」には、顧客、従業員、株主、取引先だけでなく、地域社会、行政機関なども含まれる。
「意図的」を人に対して用いると、悪意のあるニュアンスで捉えられてしまう可能性が高いので注意しましょう。
「そうするつもりは全くなかったのに、思いがけずそうなってしまった」というような状況が「過失」です。
その中で株主のことは「ストックホルダー("stockholder")」というので、混乱しないように注意。