偽りではないという含みがあるので、自分が偽りのないことを証明したいときに使うといいでしょう。
(チンチャ コマウォヨ) 本当にありがとう。
例えば、「本当の金」という文を韓国語に訳してみましょう(金は韓国語で「 금 クム」)。
本物であるか偽物であるかの意味合いが強いのが진짜 チンチャ 、正しいという意味合いが強いのが정말 チョンマル ということができます。
( チンチャ アニンゴ カッタヨ)本物じゃないと思います。
「本当に」を意味する単語には「참 チャム 」もある チンチャは韓国語の会話の中でもたくさん使える便利な言葉ですが、以外と意味を知らない人も多いです。
「本当」という意味で使うなら、区別する必要はないですよ。
そもそも、仕事中、社内の人に、いちいち「お疲れ様です」と言う、定型の挨拶をする習慣はありません。
また、英語の「Real」が語源の「 레알 レアル? 「チンチャ」は、意外といろんな用法があるので詳しく説明しますね。
「 진짜 チンチャ」と「 정말 チョンマル」以外にもこれらの強調表現を使うことで韓国語の表現の幅がぐっと広がります。
(オヌル ジャジョンゴ トドゥク マヂャッソ) 今日自転車盗まれました。
진짜 똑바로 해! また「 너무 ノム」をさらに強調した 「 너무너무 ノムノム」という言葉もあります。
「~세요(セヨ)」は韓国語で「~してください」という意味で使う語尾です。
ここで韓国語のさまざまな「美味しい」の表現を覚えて、お店の店員さんに「美味しかったです」と伝えてみましょう。
Geeの진짜 チンチャ は若者言葉です。
(オ,チンチャヨ?) え、本当に? 苛立った時や、独り言としての使い方 この場合も「 진짜 チンチャ」単体で使います。
) 진짜와 가짜를 분간하다. 唯一の真実から本当にという解釈できるのです。
アイドルグループのNEWSが新曲「チンチャうまっか」を近日発売すると発表されました。
外国語を学ぶ上で意外と難しいのがこの擬音語や擬態語です。
「チンチャ」は少しくだけた言葉 「 진짜 チンチャ」は「 정말 チョンマル」よりも 少しくだけたニュアンスの言葉です。
」という時、 나 먼저 간다. そこから本当を見つけてみてよ」という意味です。
』 진짜예요. また、誰かに対してちょっと苛立った感じで「 진짜 チンチャ! 本物の味を提供するという意味なのかもしれません。
これらは擬態語、擬音語と呼ばれます。
これらは「キラキラ」や「ドキドキ」という意味です。